101.
Interpretasyon ng Epikong “Alim”
(Interpretation of the Epic “Alim”)
1.
Noong unang panahon, pulos patag ang lupa
Maliban sa bundok na dalawa
Bundok Kalawitan sa Kanluran
At Bundok Amuyaw sa Silangan!
(Once upn a time, all of the earth were plains
Except for two mountains
Mt. Kalawitan on the West
And Mt. Amuyaw on the East!)
2.
Ang kalikasan ay sagana
Ang mga tao ay payapa
(Nature was then bountiful
People were then peaceful)
3.
Ngunit dumating ang isang delubyo
Nagkandamatay ang lahat ng mga tao
(But a deluge arrived
All people died)
4.
Maliban sa magkapatid na dalawa
Sa bundok napadpad ang bawat isa
(Except for two siblings
Each of them landed on the mountains)
5.
Sa Amuyaw na kabundukan
Ang lalaki na si Wigan
(On Amuyaw mount
There was the man named Wigan)
6.
Sa Kalawitan na kabundukan
Ang babae na si Bugan
(On Kalawitan mount
There was the woman named Bugan)
7.
Nang humupa ang baha
Nagtagpo silang dalawa
(When the flood subsided
The two of them united)
8.
Subalit isang araw, nakadama si Bugan
Na may buhay sa kanyang sinapupunan
(Yet one day, Bugan felt something
In her womb, someone was living)
9.
Siya’y nagimbal sa natuklasan
Nagtangkang magpakamatay si Inang Bugan
(Upon her discovery, she was horrified
Mother Bugan tried to commit suicide)
10.
Sa dali-dali’y biglang nagpakita
Si Makanungan na bathala
(Soon, there suddenly appeared someone
He is a god named Makanungan)
11.
Kanyang pinigilan si Bugan
Dahil ganap niya itong nauunawaan
(He tried to stop Bugan
Because he could fully understand)
12.
Sila ay pinayagan ng diyos na magsama
Sapagkat sa mundo’y wala nang taong iba
(They were allowed to become a couple
Because in the world, there were no more people)
13.
Ang magkapatid na mag-asawa
Marami ang naging bunga
(The couple siblings
Got many offsprings)
14.
Apat na babae
(Four females)
At lima ay lalaki
(And five males)
15.
Sa kahuli-hulihan
Sila-sila rin ang nag-asawahan
(And soon after
They married one another)
16.
Subalit may natatangi sa kanila
Ang lalaking si Igon na walang asawa
(But there’s someone unique among them
He’s the man, Igon, who got no tandem)
17.
Isang araw, dumating ang ayaw ng lahat
Ito ang panahon ng tagsalat
(One day, there arrived something everyone didn’t like
The season of famine did strike)
18.
Kaya upang suyuin ang mga diyos
Ritwal ng pag-aalay kanilang idinaos
(So in order that the gods could be pleased
They rendered a ritual burnt offering of beasts)
19.
Nang sa alay kinapos na sila
Kanilang inihandog maliit na daga
(And when of sacrificial beasts they were out
They only offered just a small rat)
20.
Sa kabila ng lahat, walang paring tugon
Kaya isang krimen ang naging opsyon
(After all, there answered no voice
So it was crime that became the choice)
21.
Walang pakundangang kinitilan ng buhay
Kapatid na si Igon ang ipinang-alay
(They dared to kill their brother
It was Igon whom they did offer)
22.
At biglang nagpakita
Si Makanungan na bathala
(And suddenly, there appeared someone
It was the god, Makanungan)
23.
Lahat sila ay isinumpa
Iyon ang simula ng digmaan sa lupa!
He cursed everyone
That was the beginning of war in the land!)
-03/10/2012
(Dumarao)
*for Lit. Day 2012
---
102.
Interpretasyon ng Epikong “Ibalon”
(Interpretation of the Epic “Ibalon”)
1.
Noong unang panahon, may lupaing walang makapapantay
Sa kariktan at kasaganahan nitong tinataglay
Ito ang “Ibalon” na kilala ngayong Bikol, Albay
Subalit ito’y iniiwasan ng mga manlalakbay
(Once upon a time, a land was known
For its beauty & bounty nothing outshone
It was Bicol, Albay which was then, Ibalon
Yet, travelers to there had been withdrawn)
2.
Dahil ito ay pinamumugaran
Ng mga halimaw na hayok sa laman
(Because it was teeming
With monsters to flesh were starving)
3.
Walang nangahas doon makapasok
Maliban sa lalaking si Baltog mula Boltavara na ubod ng lakas at pusok
(No one dared to enter in there
Except for Baltog, a daring & brave man from Boltavara yonder)
4.
Sinalanta niya ang mga halimaw na parang delubyo
Una si Tandayag, ang dambuhalang baboy-ramo
(He wiped out the monsters like a deluge
First was Tandayag, a warthog so huge)
5.
Mula noon, sa lupain na dating kinatatakutan
Mga tao’y dumayo at doon nanirahan
(From then on, in the land once feared
To flock & reside, people dared)
6.
Subalit hindi pa wagas na masaya
Dahil may mga halimaw pang natitira
(But it was not yet the happy ending
There were still monsters remaining)
7.
Si Baltog na matanda na ay labis nabahala
‘Pagkat siya’y mahina na at ‘di na makalaban pa
(Baltog was bothered now that he’s older
For he’s already weak and could fight no longer)
8.
Mabuti nalang at may binatang nagkusa
Siya si Handiong – matapang na, malakas pa
(Good there’s a young man who presented at last
He was Handiong so valiant and robust)
9.
Kanyang pinatumba ang duling na Sarimao
Pating na may pakpak at higantedng kalabaw
(He crushed down the cross-eyed Sarimao
The winged shark and the giant carabao)
10.
Subalit may nilalang na hindi niya nagapi
Ito ay mapanganib at tuso kasi
(But he cannot defeat a certain creature
For it was so dangerous and clever)
11.
Siya si Oryol, ang babaeng ahas
Lumalaban ba siya ng patas?
(She was Oryol, the snake lady
Does she fight impartially?)
12.
Sa kanyang mga yapos, walang nakapipiglas
Maging si Handiong na kaylakas, hindi nakaalpas
(On her grip, no one could break free
Even strong Handiong couldn’t escape from thee)
13.
Swerte ni Handiong, hindi siya binalak patayin
Bagkus ay ginamit nalang sa matagal na mithiin
(How fortunate was Handiong, there’s no plan to kill him
Instead, she just used him for her long-time dream)
14.
Laban sa mga mortal na kaaway, dapat tulungan siya ni Handiong
Na lipulin ang mga buwaya sa Ilog Ibalon
(Against her mortal enemies, Handiong must help her
To annihilate the crocodiles in Ibalon River)
15.
Matapos tuparin ang mapanganib na misyon
Si Oryol ay naging kapanalig sa Ibalon
(After fulfilling the dangerous mission
Oryol became an ally in Ibalon)
16.
Si Handiong ay naging mahusay na pinuno
Bangka, araro, alibata – kayraming naimbento sa kanyang pangungulo
(Handiong became an excellent ruler
Boat, plow, alphabet – many inventions were made during his tenure)
17.
At sa mga sumunod pang henerasyon
Naging mapayapa’t maunlad ang Ibalon
(And on the succeeding generations
Peace & prosperity reigned over Ibalon)
18.
Hanggang sa may sumulpot
Na panibagong kinatakutang salot
(Until there appeared
A new abomination so much feared)
19.
Siya’y nagtataglay ng katakut-takot na kapangyarihan
Hindi rin maipaliwanag ang kanyang kaanyuan
(He possessed a terrifying power
No one could even describe his feature)
20.
Siya ay isang mangkukulam na kilabot
Na tinatawag nilang Rabot
(He was a sorcerer fearsome
Called Rabot by some)
21.
Mapalad ang Ibalon, may natira pang bayani
Siya si Bantung, matalino’t maliksi
(Lucky was Ibalon, a hero was still there
That was Bantung vigorous and aware)
22.
Siya’y lumikha ng isang payak na plano
Pinaslang niya si Rabot habang natutulog ito
(He just devised a simple planning
He murdered Rabot while the monster was sleeping)
23.
Si Rabot ang pinakahuling halimaw sa Ibalon
Nang siya’y mapuksa, naging payapa na doon
(Rabot was the very last monster in Ibalon
Upon his death, peace reigned there from then on.)
-03/10-11/2012
(Dumarao)
*for Lit. Day 2012
---
103.
Interpretasyon ng Epikong “Hinilawod”
(Interpretation of the Epic “Hinilawod”)
1.
Noong unang panahon, may isang diyosa
Ang ngalan niya’y Alunsina, marikit na dalaga
Mula sa langit na pinagmulan niya
Siya’y pumanaog sa lupa
(Once upon a time, there was a divine woman
Her name was Alunsina, the Unmarried One
From heaven above where she had gone
The earth below she landed upon)
2.
Isang araw, habang namamasyal siya
Kanyang nasilayan bayang kahali-halina
(One day, while she was roaming
Saw her a town so captivating)
3.
Ang nasabing pook, may makisig na hari
Siya ang butihin at maginoong Datu Paubari
(On that place ruled a king so handsome
He was Datu Paubari, so gentle and awesome)
4.
Sa kabila ng mga pagsubok, sila’y nagsanib
Walang nakapigil sa kanilang pag-iisang dibdib
(Despite the setbacks, they still united
They were able to marry undaunted)
5.
Sila’y biniyayaan ng magigiting na anak –
Sina Labaw Donggon, Humadapnon at Dumalapdap
(They were given courageous sons –
Labaw Donggon, Humadapnon & Dumalapdap)
6.
Si Labaw Donggon na panganay, humarap sa pagsubok
Ng mangkukulam na si Sikay Padalogdog
(Labaw Donggon, the eldest, faced all challenges
Of Sikay Padalogdog, a sorceress)
7.
Makuha lamang ang sinisinta
Na si Angoy Ginbitinan, kaakit-akit na dalaga
(In order to win her beloved one
The charming maiden, Angoy Ginbitinan)
8.
Marami pang paghamon ang kanyang nalagpasan
Upang pag-ibig sa sinisinta’y kanyang mapatunayan
(Came all other odds which he kept on surpassing
In order to prove the love for his darling)
9.
Tulad nalang ni Abyang Durunuun
Ang naging pangalawang asawa niya sa paglaon
(Just like Abyang Durunuun
Who became his second wife soon)
10.
Sa pangatlong pagkakataong umibig si Labaw Donggon
Kailangan niyang harapin ang pinakamabigat na paghamon
(On the time Labaw Donggon fell in love with someone
He needed to face a trial – the hardest one)
11.
Iyon ay ang talunin ang hari ng karimlan
Walang iba kundi ang demonyong si Sinagnayan
(That was to defeat the King of the Underworld
No other than Sinagnayan the demon)
12.
Sa kasamaaang palad, si Labaw Donggon ang pinatumba
Binihag at pinahirapan; gayunpaman, hindi pinaslang ang bida
(Unfortunately, Labaw Donggon was the one defeated
Was made captive and tortured; nonetheless, he wasn’t killed)
13.
Ang masamang balita’y nakarating sa kapatid na si Humadapnon
At sa mga anak niyang sina Aso Mangga at Buyung Baranugon
(The bad news reached his brother Humadapnon
And also his sons, Aso Mangga and Buyung Baranugon)
14.
Ang kadugong tatlo
Kaagad na sumaklolo
(The three kinsmen instantly
Came to set him free)
15.
Si Humadapnon ay napagtagumpayan
Na pabagsakin si Sinagnayan
(Humadapnon succeeded
Sinagnayan he defeated)
16.
Samantalang sina Buyung Baranugon at Aso Mangga
Tinanggal sa pagkakagapos ang ama
(While Buyung Baranugon and Aso Mangga proceeded
To their enchained father whom they soon liberated)
17.
Nang si Sinagnayan ay nagapi na
Si Humadapnon ay may nakilalang marikit na dalaga
(After Sinagnayan had just fallen
Humadapnon met a lovely maiden)
18.
Siya ay si Nagmalitong Yawa
Kay Humadapnon naging asawa
(Nagmalitong Yawa was her
To Humadapnon she became partner)
19.
Si Humadapnon ay may pangalawa ring kinagiliwan
Siya ay si Burigadang Bulawan
(Humadapnon also had a second one
She was Burigadang Bulawan)
20.
Samantalang si Dumalapdap, kinalaban ang halimaw
Na si Uyutang, sa apoy tumatampisaw
(While Dumalapdap fought a monster
That was Uyutang who splashes on fire)
21.
Kanya ring dinaluhong ang basang halimaw
Na si Balanakon sa tubig nakasawsaw
(He also struggled against a wet monster
That was Balanakon who soaked in water)
22.
Nang ang dalawang halimaw nagapi sa kahuli-hulihan
Napaibig ni Dumalapdap si Mahuyuk-huyukan
(In the end, when the two monsters were killed
Dumalapdap and Mahuyuk-huyukan then married)
23.
At sa pinakakahuli-hulihan,
Ang tatlong magkakapatid ay masayang nagkabalikan.
(And in the very end,
The three brothers happily met one another again.)
-03/11/2012
(Dumarao)
*for Lit. Day 2012
---
104.
My 25th Leaf
Picked thee from grown-up
Now in a small cup
Among leaves of nine
Of a dwarf-sized plant
Here, it’s third “fortune!”
Perhaps a teacher
Or a gardener
A student could be
One who planted thee
TED territory
Twelfth day of this March
Sometime during lunch
While TED preparing
Lit. Day happening
This is second time
Along the pathways
Of Teacher Ed. place
Beside a classroom
Of BEED 2
Planted on a pot
Used as souvenir
For Lit. Day this year
With balls colorful
Artificial soil
In a ‘lil blue cup.
-03/12-13/2012
(Dumarao)
*My Toladas Collection
---
105.
My 26th Leaf
Plucked thee on chest high
As quickly passed by
Big abode’s entrance
A very rare chance
Don’t know what plant thee
Owned by Gonzaga
Also Hallarda
Among the helpful
Dumarao people
Not a far neighbor
Twentieth of March
When it’s early dark
After dinner treat
I was on retreat
Second time in there
Entrance gate inside
Pathway wall beside
House of Gonzaga
Here in the banwa
Way to Codingle
Valedictorian
Bea Gonzaga
Blowout “pahanda”
OLSI Graduation
I Guest Speaker on!
-03/20-21/2012
(Dumarao)
*My Toladas Collection
---
106.
Pagdududa
Sa simula palang
Nang ikaw ay titigan
‘Di ko malaman
Kung kaaway o kaibigan
Sa simula palang
Nang ikaw ay kausapin
‘Di ko mawari
Kung totoo o hindi.
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
107.
Pagtitiwala
Matuwid na dila
Matapat na mga mata
Mabuting gawa
Matatag na pagsasama –
Kapag isa sa kanila
Ang kulang o mawala
Masasabi mo ba
Na buo ang tiwala?
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
108.
Kaibigan KB?
Anong nilalang
Ang kahit saktan
‘Di ikaw kayang iwanan?
Sagot: Matatag na kaibigan
Sino sa mga kasama mo
Ang kakapit sa’yo
Umulan, umaraw, lumindol, bumagyo?
Sagot: Kaibigang totoo.
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
109.
TC sa Kaaway!
Mag-ingat sa mga kaibigan
Na alam ang lihim ng iyong katauhan
Baka sa isang iglap, ikaw ay ipangalandakan
Pagtagpi-tagpiin ang iyong mga kamalian
Sila itong walang pagpapahalaga
Sa anumang naging inyong pagsasama
Handang-handa na ibagsak ka
Kahit tae ka na, tatapakan ka pa.
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
110.
Pagmanman o Pagsubaybay?
Ikaw ba’yganado na ako’y makita?
Bawat kilos ko ba’y parating nakaabang ka?
Interesadong-interesado sa susunod kong ipapakita?
Kung gayon, ako’y sinubaybayan mo na parang pelikula!
Ikaw ba’y nababahala na ako’y magsalita?
Bawat galaw ko ba’y nag-aalinlangan ka?
Sa aking pagpapaliwanag, sarado ba ang mga tainga?
Kung gayon, ako’y minamanmanan mo pala!
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
111.
Bati na Tayo!
Alam kong minsan ay nabagabag ka
Nang ako sa iyo’y umalipusta
Isipin mo na sindaya ko nga
Iyon ay dahil ako’y makasarili sa tuwina
Walang gabi na hindi ko ipinagdarasal sa Diyos
Na ang sumpang ito ay sana matapos
Gusto ko na tayo’y malinaw na makapag-ayos
At mapatawad mo na nang lubos.
-03/30/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
112.
Ubos Na!
Pinulitika na, pinersonal pa
Buhay at pangalan ay sinira
Pati yata hindi gawa
Ipinupukol at idinidiin pa!
Ano pang ipambabayad kung wala nang pera?
Ano pang ipambabaril kung wala nang bala?
Mga bagay-bagay ay may hangganan nga
Hanggang dito nalang ba talaga?
-03/31/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
113.
Pakibalik Niyo Po!
Ako’y nagsusumamo, pakiusap gawin niyo
Itong pinakamabigat na hamon ko…
Kung may ibang taong nawalay sa inyo
Sila’y inosente, pakibalik niyo po!
Ibalik niyo rin po ang may salang handang magbago
At nagsisikap na magtiwala muli sa inyo
Handa akong gawin ang lahat nang nais niyo…
Ibalik niyo lamang kami sa inyo!
-03/31/2012
(Dumarao)
*Walong Maiikling Tula ng Kahapon, Ngayon at Bukas
---
114.
My 27th Leaf
Picked thee on head high
With crowd my side by
From batchmates away
To them again, hey
It’s called here “apoy”
A highschool batchmate
Parish affiliate
Rich and religious
Family Venus
Of the Ilawod
Fourth month and sixth day
It’s a Good Friday
After procession
Night lights were turned on
Before the “duaw”
Where people cluster
On banwa proper
Second last caro
Float San Enchero
A Station of Cross
Again with batchmates
Like the former years
Somehow miracle
Rare get-together
The Lord bonds us here!
-04/06/2012
(Dumarao)
*My Toladas Collection
---
115.
My 28th Leaf
Plucked thee on leg high
Some tombs are nearby
People are mourning
Sunshine is scorching
A kind of “grass fern”
By nature it’s born
So soil to adorn
Planted by no one
Owned by everyone
I’m with some mourners
April Eleven
During internment
It was time of noon
Teacher buried soon
Picked this while standing
On cemetery
Dumarao county
Few metres away
Where Ma’am Zen’s tomb lay
Side sarcophagus
Teacher’s memorial
From her day’s burial
Guidance Counselor
My precious mentor
Ma’am Macalipay.
-04/11/1012
(Dumarao)
*My Toladas Collection
---
116.
Fruit on Air
It clings upon the shadows
Touching the lofty meadows
Constant breeze from atmosphere’s bellows
Makes its delicate flesh mellows
Then a bird emblem of wisdom
Soon attracted by it to come
But I had no reason to cram
If I’ll be harvested by someone wholesome
Now the fruit once hanging on air
Rests soundly on its good host’s lair
Not a place for doubt nor despair
Just believe it’s on the right care.
-04/15/2012
(Dumarao)
*for TED poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
117.
Branch on Fire
Up above the tree
Of courage and bravery
It fell down lazily
To burning trash underneath thee
Then a beast to man a bestfriend
Came by as if to defend
This twig from being churned
In order to be mend
From stone the twig was gone
Going elsewhere for a run
With its host like an Olympian
As if chasing the sun.
-04/16/2012
(Dumarao)
*for Crim. poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
118.
Seedling on Earth
Then it has fallen
Now it was sunken
Unmoved like bedridden
Enchained and sullen
During its loneliness
In this somber place
Life found a space
The seed experienced solace
Downwards creep the roots
Upwards grow the shoots
Alongside carabao boots
Hope not to be crushed by coots.
-04/23/2012
(Dumarao)
*for Agri. poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
119.
Leaf on Water
Gracefully descending
Downward it’s coming
Southward it’s going
Lowering, lowering
Thin and subtle
Light and gentle
Now on the shackle
Of water level
Chlorophyll coloring
In water it’s brewing
White clam is opening
Tasting, tasting.
-04/24/2012
(Dumarao)
*for Vet.Med. poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
120.
Flower on Electricity
Mountains crumble
Seas tremble
Tornadoes giggle
Fireballs fall
Sky’s filled with electrons
Earth teems with protons
Electric currents are on
On this day of Armageddon
Lightnings are scratching
The land in searching
For a mouse that’s hiding
In a flower blooming.
-04/25-26/2012
(Dumarao)
*for Comp. Prog. poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
121.
Ang Puno
Ikaw ay itinanim
Sa lupaing’di marilim
Ugat mo’y lubos higpit
Sa tuwirang pagkapit
Sanga mo’y yumayabong
‘Di pigil sa pag-usbong
Dahon mo’y lumalago
Mga ibon humahango
Bulaklak ay humahalimuyak
Nagbibigay-galak
Bunga ay hinog na
Pitasin na ang biyaya!
-05/10/2012
(Dumarao)
*for Campus poem in Salingsing Issue of 1st Sem., AY 2011-12
---
122.
Who is the Devil?
Singing out loud like Lady Gaga
Expecting not you’ll yell ulalalah!
For me it’s just a ‘lil shalalalah!
For others it’s a big bwahahahah!
Blaming all the way is just so unfair
You don’t even know the whole & real affair
I hope you’ve witnessed my odd nightmare
So you’ll also feel what’s to be in there!
“Crucify!” is what you wanna shout
Not even knowing what it’s all about
Forgive me if we weren’t on the same route
Can’t blame you for your…ah?...uhm?...doubt
Here I am – the abhorred & damned
For whose mistakes are convoked & summed
In painful agony being condemned
Beaten, battered, stunned & slammed
Who is like our Chief Justice?
Crowned with thorns of royal malice
Scourged at the pillar of public displease
Carrying the cross to the realm of no peace
Who is the devil’s advocate?
Who is willing to reprobate?
Who planted so much hate?
Whose vengeance cannot wait?
Now, laugh at my calamity
Lick my blood…it’s so tasty
You want to unleash the devil in me?
Here!...It’s free!...towards your body!
Behold the shadow blocking the sun
So spectacular – startling everyone
Now, who’s the devil daring to shun
The one who knows Proverbs 28:21?
-05/21-22/2012
(Dumarao)
*My Painful Poems Collection
---
123.
Discreet Persecution
So you think I’ve been deaf & blind
Who can’t hear & see from behind?
Doors & walls clearly speaking
Floors & roads plainly showing
Omens so artificial
Messages so diabolical
Tired of listening
To a cat meowing?
Want it o go hide & seek
Knowing that it’s already weak?
Wanted/Missing without search
Whipped & slashed by thorny birch
What more discreet persecution
Pack & throw, chop & burn?
Can’t imagine such bloody reckonings
Longing for more sufferings?
You think my mind shall be conditioned
With such dreadful gleamings aforementioned?
And after such bloody execution
Behold the Almighty’s retribution!
-05/22-23/2012
(Dumarao)
*My Painful Poems Collection
---
124.
But At Least
But at least I’ve just witnessed
That you have changed
You’ve tried to be fair
To those in despair
You’ve shown impartiality
To an enemy
Somehow my toils – suicidal, insane
Didn’t fully fall in vain
There’s no need to worry
Proofs never existed in me
And my “boom” party-protection
Just mere propaganda & opinion
Out of addiction
To watching television
No more reason to arrest nor abduct
No more bother to kill nor destruct
Time to close your Wako-Wako eyes
Time for both of us to rise
Though for me I’m still a Kapuso
My respect & trust are back to 2.
-05/23/2012
(Dumarao)
*My Painful Poems Collection
---
125.
Brave & Afraid (Petrified)
It’s hard to say bye-bye you
When my heart & mind tells me not to
How brave & stupid I am to embrace
You with a dagger on my face
Yet I do this like a tired boxer
Who hugs his fellow for punch no further
Sorry if I can’t leave you this way
I’m so afraid to break away
Prove me first that you bear no weapon
To strike me on the moment I abandon.
-05/23/2012
(Dumarao)
*My Dark Poems Collection