I have no reason to feel ashamed;
I am what I am, without pretenses.
My dreams were left far behind,
in the end slipping away from my own life.
I look at my life as if it belonged to someone else;
I don’t care whether I stay here or not.
Everything feels the same to me—no ambitions,
no doubts—none of it depends on me.
I know I’m still here on borrowed time,
and I don’t intend to be anything special.
Just another person, one among so many,
not worse, not better—simply another.
It all feels the same, and strangely,
that brings me comfort.
At last, I have settled into what is.
These days fall out of rhythm;
in the end, everything grows cold,
and my hands turn numb,
frozen inside and out.
I feel the moment arriving—
the cold hour to let everything go,
to become a small part of nothing.
That nothing we all become in the end;
because in the end, we are all the same,
cold as dead dust.
------
No tengo que tener vergüenza,
soy lo que soy, sin pretensiones.
Mis sueños quedaron muy atrás,
al final paso de mi propia vida.
Veo mi vida como de otro ser,
no me importa vivir aquí o no,
todo me da igual, sin aspirar,
sin recelos, no depende de mí.
Sé que estoy de prestado aún,
no pretendo ser nada especial.
Otro, otro como muchos más,
ni peor , ni peor, como otros,
me da igual todo, reconforta,
me he conformado al final.
Es el destiempo de los días,
al final, todo se vuelve frio,
y mis manos se me congelan,
frío por dentro y por fuera.
Me siento que es la hora,
es la hora fría de dejar todo,
de ser un poco de la nada.
Esa nada que al final somos,
al final somos todos iguales,
fríos como el polvo muerto.