soheil khodaparasti

Witness of the Wind

Narrow-minded, dark-thinking souls 

Plundered the crown of a king’s heart 

Enemies of affection 

Ransacked the wealth of a merchant’s kindness 

When I opened my eyes, I became witness to the vision: 

The tree’s burden was carried off by the wind, 

Its leaves alighting on the wings of the air 

Light branches bent, holding whispers of the past 

Yet the roots endure, and hope flows silently through the soil

 

شاهد باد

 

تنگ نظران تاریک اندیش

تاج دل تاجوری را به یغما بردند

دشمنان عاطفه

تمکن مهر تاجری را به تاراج بردند

 :چشم هایم را که گشودم، شاهد شهود شدم

بار درختی بر باد پر کشید و برگ ها بر بال هوا نشستند

شاخه های سبکبار خم شدند و زمزمه ای از گذشته در خود نهفتند

ریشه ها هنوز زنده اند، و امید در خاکشان بی صدا جریان دارد