The hands of poetry are empty
but its mouth is full of words
that no one buys
Inevitably, it sells meaning to the air
It sleeps hungry
And yet
it survives
on scraps of thought
شعر زنده میماند
دست های شعر خالی
،اما دهانش پر از واژه
،بی خریدار
ناگزیر معنا را به هوا می فروشد
گرسنه می خوابد
با این حال
زنده می ماند
با خرده های فکر