RESIGNATION
We live on the road toward death,
from afar I have watched how we die,
strangers and loved ones who leave us behind.
That sorrow brought by the deaths of others,
that sadness that makes water and salt fall,
deaths of others, which are sorrows.
Resignation along the long road,
while I wait for my own,
without sorrow, without fear,
acceptance.
On the road,
tears for those who leave,
on my road, resignation for the end of my path.
There are lives we pass through without mattering to anyone,
and when we are gone, only air drifting over the living.
---------------
RESIGNACIÓN
Vivimos en el camino a la muerte,
desde lejos he visto cómo morimos,
extraños y propios que nos abandonan.
Esa pena que me produce las muertes ajenas,
esa tristeza que hace derramar agua y sal,
muertes de los otros, que son penas.
Resignación en el largo camino,
mientras espero la propia,
sin penas ni miedos,
aceptación.
En el camino,
lágrimas por los que se van,
en mi camino resignación del fin de mi camino.
Hay vidas que pasamos sin que a nadie le importemos,
cuando nos vayamos, solo aire que sobrevuela a los vivos.