Comments on community poems by Olaf Gatermann
- Humanity (Holly Anne)
Dear Holly Anne! You are dead right! Your text is a striking political...
November 15th, 2023 15:24 - Sprachnachricht (Olaf Gatermann)
Translation:
Today I got
on my messenger service
a voice...
November 15th, 2023 15:11 - Zu viel, zu wenig (Olaf Gatermann)
Unfortunately the rhyme gets lost in the translation:
Too much, too...
November 11th, 2023 15:20 - Waterloo Sunset (Markashley1961)
What a wonderful love letter to London! Very credible, very intimate...
November 1st, 2023 16:05 - Vorschlag (Olaf Gatermann)
Translation:
Proposal
I propose
to adapt
Wolfgang Borchert\'s...
November 1st, 2023 15:49 - Haiku # 104 (Olaf Gatermann)
The rowan berries
and twenty-one thrushes.
A feast day in the tree.
October 9th, 2023 14:35 - Die Aufstellung der deutschen Fußballnationalmannschaft in 90 Jahren (Olaf Gatermann)
Translation:
THE LINEUP OF THE GERMAN NATIONAL SOCCER TEAM IN 90...
August 22nd, 2023 15:11 - Das Paradoxon der Unendlichkeit (Skally)
Auch auf diesen Seiten werden deutsche Gedichte wahrgenommen...
Mich...
August 4th, 2023 01:44 - Haiku # 103 (Olaf Gatermann)
From Haiku to Haiku! Thank you, 2781.
June 19th, 2023 11:51 - Haiku # 103 (Olaf Gatermann)
Translation:
The blackbird sings
as if there were no tomorrow.
This...
June 19th, 2023 10:38 - Haiku # 102 (Olaf Gatermann)
Here is the translation - unfortunately not with 5-7-5 like in...
June 18th, 2023 00:59 - Eine Idylle (Olaf Gatermann)
Translation
An idyll
The tenement house is on the outskirts
and the...
May 9th, 2023 14:43 - Life? (Roadtosomewhere)
Your images are food for thought. Very interesting...
Thank you!
April 3rd, 2023 15:46 - Do you recall? (Chris Duffy)
Very true, Chris , and very touching! Being young is paradise...
Have a...
April 3rd, 2023 01:50 - Coffee Shops. (Chris Duffy)
That\'s how it is. I had a good laugh!
April 3rd, 2023 01:37
« Return to the profile of Olaf Gatermann