ER ZAGRIFIZZIO D'ABBRAMO I (Abraham's Sacrifice 1)

Giuseppe Gioachino Belli

 Next Poem          

La Bibbia, ch'è una spece d'un'istoria,
Dice che ttra la prima e ssiconn'arca
Abbramo vorze fà da bon patriarca
N'ojocaustico a Dio sur Montemoria.

Pijò dunque un zomaro de la Marca,
Che ssenza comprimenti e ssenza boria,
Stava a pasce er trifojo e la cicoria
Davanti a casa sua come un monarca.

Poi chiamò Isacco e disse: "Fa' un fascetto,
Pija er marraccio, carca er zomarello,
Chiama er garzone, infilete er corpetto,

Saluta mamma, cercheme er cappello;
E annamo via, perché Dio benedetto
Vò un zagrifizzio che nun pòi sapello".


English


I
The Bible, which is a kind of history,
Says that between the first and the second ark [2]
Abraham, as a good patriarch, wanted
To pay a sacrifice to God on Mount Moria [3] .

He therefore took a donkey,
Who, peaceful and easy,
Was enjoying his clover and chicory
Like a king, in front of his house.

Then he called Isaac and said: "Make a bundle,
Take the knife, load the donkey,
Call the servant, wear your jacket,

Say goodbye to mum, fetch me my hat;
And let's go, because the holy God
Demands a sacrifice you ought not to know".

Next Poem 

 Back to Giuseppe Gioachino Belli
Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors


To be able to leave a comment here you must be registered. Log in or Sign up.