pushpatuladhar

The Eyes of the Wisdom

In the time or

in and out of the space or

elsewhere I wandered,

I clasp myself alone,

but no perception of bliss of joy. 

 

Many rebirths I conceded

Many samsara I roamed

I clasp myself alone,

but no perception of bliss of joy. 

 

In the day or the light

In the night or the gloom

In and out of the universe

I explored with earnest

everywhere in the earth

but no perception of bliss of joy.

 

Can I retrieve it elsewhere?

 

While it’s as the brightest

as the gleaming star

in the chaste gloominess

inside the spirit of my own mind.

 

Attha devo bhava*

 

The brilliance lies indeed

in me and mine for ever

Illuminating all the world.

My body, speech and mind

Attain the mindfulness of Nibbana

Within me and mine.

*

Samsara – the material world in which the beings live.

Attha devo bhava (pali) – I’m the master of my own.

Nibbana (pali) – Nirvana (Sanskrit) .The literal meaning of

"blowing out" or "quenching". Nirvana is the ultimate

spiritual goal in Buddhism and marks the soteriological release from rebirths in saṃsāra.

Comments1

  • Audax

    Nicely written piece! Great job!



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.