pushpatuladhar

An Ordained Beauty

Soi Pyei Thasin, the well-known Burmese

Cine artist, Singer and Model

after having ordained as the Buddhist monk.

 

Sowing my own beauty

Thriving the fruits of wealth

Out of my acting, singing,

dancing and modeling

As my keen performance

Consented the limitless joy

She attained herself accomplished

And blossomed altogether

On edge of the eyes of all her enthusiast.  

 

When my cakkhu-vinnana

Suffer itself the amorous living as it’s -

 

The wrinkled complexion

Of my immeasurable beauty

The perishable nature

Of my earnest wealth

My pondering muses,

My hoping dances,

My daily kamma and its vipak

anicca, dukkha and anatta

 

Would I bloom totally for ever

as it is now

In the craving eyes of all her enthusiast?

 

Anicca is

My arduous beauty,

My deserved wealth

And my every lively affair

Dukkha is my sufferings

What’s meaning of

Me and myself

No. All’s anatta

 

Thrusting aside as a whole of  

My beauty

My wealth

Apart from me, myself and my body

My virgin black hairs

Shaved out of my head

With the sharp razors

Implemented the Paramattha satya.

Clothed in the robes from the sangha

Grasped the bowl for viksha

Only for my matanna aahar or yagu  

With the Bramhavihar

At last my dwellings in vihar.

 

Rinsed out all the dirt and filth

Of greed, hatred and delusion

Grasping the four noble truths

Devoted in morality or shil

Confer in concentration or Samadhi

Soaked in Panna

Cast away the ashrava

Hindering the door of rebirth

With my objective to arahat or nibbana 

 

My adolescent steps

Pursues steadily in order

To the Visuddhamagga

Devoted to ti-sarana

Consecrated to ti-sarana

Surrendered to ti-sarana

*

cakkhu-vinnana - Eyes-consciousness

kamma – Karma or deed (action)

vipak  - Results of deed or action

anicca - Impermanence

dukkha – Suffering (Four noble truth)

anatta – not self or without a self 

paramattha satya - Ultimate truth

sangha - assembly (Community of Buddhists monks)

viksha – alms

aahar  - modest nutriment or                                                             

yagu  – the liquid rice meal

bramhavihar – immeasurables

(loving kindness, compassion, sympathetic joy, equanimity)

shil – Morality

samadhi – Concentration

panna – Wisdom

ashrava - Greed, hatred and delusion

arahat or nibbana

visuddhamagga -  Path of purification or

ti-sarana - Triple gems (Buddha, Dharma and Sangha)                       

Comments2

  • L. B. Mek

    what a detailed effort, while I could not appreciate the spiritual element's within your write, nor the nuance of your overall message mainly due to my own ignorance,
    I will say at the very least I found your words highly engaging, with your nuanced observations full of insightful commentary,
    even if I have no way to gage your accuracy or objectivity - I still applaud your write for the enthusiasm that it conveys effortlessly,
    a great read

  • RDS

    I like the dedication in both the subject and knowledge. I too must admit to general ignorance but I read it with a beautifully relaxed breathing pace and feel better for it. Thank you. My goddess Shakti agrees



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.