I Want To Rise Like Birds

Naseer Ahmed Nasir

I know my journey is coming to an end
Sleep has encamped in my eyes, and
Dark's tranquil resonance
Can be heard from very close, but
I don't want to sleep now.
Muse, stay on with me for some more time
Talk to me.
Don't leave me alone
I want to see the morn of this night, and
Like birds
I want to rise with you!!

(Translated from the original Urdu into English by Bina Biswas)


  • sylviasearcher

    Thank you for sharing this translation. It’s beautiful

  • heatherbee


  • dusk arising

    May you continue to rise, and in the company of your muse, that you may look back upon now reflecting - these were my finest days.

    A most enjoyable read.

  • L. B. Mek

    proof that Poetry, transcends language/cultural barriers is in its ability to evoke emotional responses, despite whatever nuance may be lost in a translation...
    the Artist Chardin stated:
    'One makes use of pigments, but one paints with one's feelings.'
    and with Poetry, that proves true with our words as mere 'pigments',
    thank you for sharing a wonderful Poem

To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.