The Girl at the Window

Methmi Mandara

A box full of train tickets she saw
With her mother at the station door
She saw it belongs to the ticket man
And wanted to be as so
With a dream of a secret agent too
Ding dong, the desk is awesome
Open, Book out
Close
Open, Book in
Close
Open, Pencil out
"Lid it is, not a drawer" she wondered
The children learn the book
But she leans and look
Through the window to the virtuosos
Enjoys them sing and dance
Stays and stays or she'll miss the chance
"What are you doing"
"Where are you going"
She cries through the window
To the flying sparrow
"She is terrible,
Psycho, out of control
Find a new school"
The teacher lets her out
Her mom finds a new school
For the girl, she knew it will be cool
A school in a train, is what she found
Of Sosaku Kobayashi, the greatest one
"Mom, new school is wonderful"
She was amazed and truthful
Chatted with Sosaku six hours
No one ever listened so much
"Something from ocean"
"Something from land"
It was and interesting lunch
of crunch
Once her little purse
Fell to a toilet pit as a curse
Dig the pit until she found
More value was it that dozens of pound
In the summer, perfect for a swim
Cool to be in the pool
No swimming suits were at all
Girls and boys, naked no rules!
One sided love to Tai-chan
Dreamed of being his bride forever as the sun
Seven years old girl was fallen in love
Love is a sacrifice, she taught to bow
A rejected girl from a school of nerds
'Tomo' made her a free bird
Testsuko Kuroyanagi she is
Who won the world, a role model

  • Author: Methmi Mandara (Pseudonym) (Offline Offline)
  • Published: October 10th, 2021 10:16
  • Comment from author about the poem: Based on the Japanese Biography, "The Girl at the Window"
  • Category: Children
  • Views: 31
Get a free collection of Classic Poetry and subscribe to My Poetic Side ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors Weekly news

Comments1

  • L. B. Mek

    sadly, there are too many concerning themes and wording issues with your write, for me to ignore
    But, the original book you're writing about 'Madogiwa no Totto-chan'
    is one that represents a monumental shift and achievement in the rich Japanese literature tradition,
    and I laud your choice to bring attention/awareness to that book.
    Thanks for sharing



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.