Dear Naanna, I am reading dialectics...

Dr.Suryaraju Mattimalla

5th letter

 Dear Naanna,

I am reading dialectics. I am reading what it means and it says ‘human discourse that produces truth' naanna. But our south Asian discourse is a discourse of crime against humanity naanna. Generally, dialectics, whether they are Hegelian dialects or Kantian dialects or John Rawlsian dialects or Slavoj Zizek dialects or Michael Foucaudian dialects or Biblical dialectics, disclose the social realities of their respective societies, naanna. But I wonder if there is any dialect at all in Indian society?

Naanna, you were subjected to the lies of Indian dialectics your entire life, from birth to death.You were persecuted throughout your life like any untouchable naanna. But so-called global human rights bodies never voice for your dehumanization naanna because it is a giant Anakonda they can’t defeat naanna. We are ants, naanna. We are female Mayfliers naanna.

Naanna, I am hoping that you are enjoying dialectics in Heaven, Naanna. I do not know whether there are dialectics in Heaven or I really do not know what Heaven looks like, but we all know what ‘hell on earth’ means, naanna. We only know suffering, pain, humiliation, rejection, reduction, hell in the form of our caste system and untouchability naanna.

Naanna, even psychoanalytic theorists have failed to analyze the depth of our ontological wounds through this heinous caste system and untouchability naanna. It is an ontological wound from our birth to death.

I am done naanna. I can’t even dare touch their Mother India naanna, which created this ontological wound in me like every "walking-corpse" naanna.

Naanna, the obnoxious practices of the caste system and untouchability have killed you at a very young age. 

Sorry, naanna; I wanted to tell you about my caste-based humiliation, degradation, dehumanization, and untouchability from elementary school to university in India, Brazil, Australia, and Ethiopia, but I restrained myself so as not to hurt you.

Now you are not here and you will never come to us except we should come to you naanna. You are unreachable now, like they put us in our ghettoes. Our ghettoes are un-reachable to them.

Naanna, I am a free human being in European society. I have obtained human status here in Europe, naanna.

See you in the future.

Your  son ‘Untouchable Spring"

Dr. Suryaraju Mattimalla B.A.,M.A.,M.Phil.,Ph.D(History)

Blog: DALIT ACADEMIC MAFIA, 

Blog: TIGRAY GENOCIDE IN ETHIOPIA (dejazamtchnegussebezabih.blogspot.com),

Twitter:  Dr Suryaraju Mattimalla (@DrMattimalla) / Twitter, 

Facebook: Surya Raju Mattimalla | Facebook

Author of unpublished autobiography:

"Why I Am Not Indian: The Untouchable Rejecting India's Citizenship"

 E-Mail: [email protected]

5th letter in Czech: Translated on November 07, 2021 by Alena Lerchova

Dopis č. 5

Drahý otče,

Čtu dialektiku. Čtu, co to znamená, a říká to "lidský diskurz, který produkuje pravdu" otče. Ale náš jihoasijský diskurz je diskurzem zločinu proti lidskosti otče. Dialektika, ať už se jedná o hegelovské dialektiky nebo kantovské dialektiky nebo dialektiky Johna Rawlsiana nebo dialektika Slavoje Zizeka nebo dialekty Michaela Foukaaudského nebo biblickou dialektiku, odhalují společenskou realitu svých společností, otče. Ale zajímalo by mě, jestli je v indické společnosti vůbec nějaká dialektika?

Otče, byl jsi vystaven lžím indické dialektiky celý život, od narození až po smrt. Byl jsi celý život pronásledován jako každý jiný Nedotknutelný otče. Ale takzvané globální orgány pro lidská práva neslyší na tvoji ponížení otče, protože to je obrovská Anakonda, kterou nemohou porazit otče. Jsme mravenci, otče. Jsme jako jepice otče.

Otče, doufám, že si užíváš dialektiku v nebi, otče. Nevím, zda existuje v nebi dialektika a opravdu nevím, jak vypadá nebe, ale všichni víme, co znamená "peklo na zemi", Otče. Známe jen utrpení, bolest, ponížení, odmítnutí, omezení, peklo v podobě našeho kastovního systému a nedotknutelnosti otče.

Otče, dokonce ani teoretici psychoanalýzy nedokázali analyzovat hloubku našich ran tohoto ohavného kastovního systému a nedotknutelnosti otče. Jde o celoživotní zranění, zranění od našeho narození až po smrt.

Skončil jsem s Otče. Neodvažuji se dotknout Matky Indie otče, té, která ze mě udělala "chodící mrtvolu" otče.

Otče, nesnesitelné praktiky kastovního systému a nedotknutelnost tě zabily ve velmi mladém věku.

Promiň, Otče; Chtěl jsem ti říct o mém kastovním ponížení, hanbě, odlidštění a nedotknutelnosti od základní školy po univerzitu v Indii, Brazílii, Austrálii a Etiopii, ale zdržel jsem se, abych ti neublížil.

Teď tu nejsi a nikdy už k nám nepřijdeš, to my jednou přijdeme za tebou. Jsi nyní nedosažitelný, jako by nás dali do našich ghett. Naše ghetta jsou pro ně nedosažitelná.

Otče, jsem svobodná lidská bytost v evropské společnosti. Získal jsem lidský status tady v Evropě, Otče.

Uvidíme se v budoucnosti.

Tvůj syn "Nedotknutelné jaro"

Dr. Suryaraju Mattimalla B.A.,M.A.,M.Phil.,Ph.D(History)

Blog: DALIT ACADEMIC MAFIA, 

Blog: TIGRAY GENOCIDE IN ETHIOPIA (dejazamtchnegussebezabih.blogspot.com),

Twitter:  Dr Suryaraju Mattimalla (@DrMattimalla) / Twitter, 

Facebook: Surya Raju Mattimalla | Facebook

Author of unpublished autobiography:

"Why I Am Not Indian: The Untouchable Rejecting India's Citizenship"

 E-Mail: [email protected]

Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors




To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.