Tatau

Wi11ow

Tatau

 

Tatau  (samoan)

(tah-TAH-oo) – translation: tattoo

Noun

- An open wound

 

 

I looked different after you.

Sometimes I stand in the mirror

And see you written all over.

In the lines of my face and the straightness of my spine,

In the tilt of my chin and the lightness in my eyes –

Still, I carry the marks you left.

I wear them on my skin, covered.

How do they not stare as I pass?

You left so much behind I barely see myself now.

Will they age, I wonder, like ink deep within my skin,

Losing colour and shape as I

Grow old and tired and more weary

Like a testament to lost youth?

Will I still stand in the mirror and smile back at you,

At the imprints of lips and fingertips you left me?

Or will they shine proud, even then,

Despite the ravages of time

And remain untainted and true?

No. They will fade, I’m sure of it, fade but not leave me.

Time heals all, but your memory is not to be healed.

And now as I leave you behind,

These marks, these reminders you left,

Will always be an open wound.

 

 

- Willow Craven

  • Author: Willow Craven (Pseudonym) (Offline Offline)
  • Published: June 13th, 2022 09:58
  • Comment from author about the poem: Trying to move away from the constrictions of rhyme here, and I think it works, however I am definitely bias! What do you think Reader? Is there still a flow and grace to it? Or is there something missing? I would appreciate any feedback.
  • Category: Unclassified
  • Views: 12
Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors




To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.