developmental linguistics


I’m like a child.   

I watch everything as it goes and

as I please, and I translate. I translate

and translate until there’s nothing left

to read; I write until I can no longer write

and the notebook on my desk and pencil

in my hand grow tired of the synonyms,

and then I translate a translation

from the translations.


I’m like a child—


I’ve learned that knowing brings me joy,

and so I translate. I search for more.

Intention evades me, still I wonder

what for…


Tell me, do my poems rhyme?

I know my rhythm stands like a

phrase turned one too many times,

but even so, the sound is mine.

Do you hear that wayward rhyme?

  • Author: willowthewisp (Offline Offline)
  • Published: February 6th, 2023 16:00
  • Comment from author about the poem: translating and learning and growing and understanding and and searching for something to understand. and stuff!
  • Category: Reflection
  • Views: 14


  • Bella Shepard

    Dear poet hold onto that child, for you've created something truly wonderful. I love your drive to grow, understand, learn and translate. Until the day we die, there is always room for more. And yes, I do hear your wayward rhyme. I'm so glad to meet a new poet, and I thank you for the fav.

    • willowthewisp

      Thank you for your kind words Bella! I agree, there is always room for more—I think it’s really a beautiful thing that no matter how much we learn, there’s always something new to discover. I think poetry is such a wonderful place to explore that childlike wonder and I’m exited to keep exploring it—in my own writing, and in the words of others.

    • Fay Slimm.

      Hello Willow - - Yes remaining child-like is the secret of using linguistics which stay in readers' minds Thank you for posting your efforts to learn more about poetry and for sharing this engagingly honest and well written verse. . A warm welcome to M.P.S. and I look forward to reading more of your work.

      • willowthewisp

        Thank you for your warm welcome, Fay, and for your kind words about my poem. It was definitely written from a very honest place--I hope to keep reading and writing from those childlike eyes, embracing the vulnerability and growth that comes with it.

      • hzugman

        Hi willow. Nice poem. Please write more.

        • willowthewisp

          Thank you! I never stop writing; I hope that you like the ones that I share now and in the future:)

        • crypticbard

          As a child of the cosmos we all grow together and individually, alike in many ways but always uniquely ourselves. Welcome to MPS.

        • Doggerel Dave

          That is a unique and different voice.. Also a welcome one.
          I'd further like to note that you read 91 poems here before contributing something of your own, Must be some kind of record At MPS. One minuscule favour - Could you elaborate on your 'About Me' slightly more (Canada is quite a large place, I understand 🙂)?

          • willowthewisp

            91 poems... I suppose I unintentionally demonstrated the "search" that I write about here😅 Always looking for more to translate! Thank you for your kind words--I will indeed fill out more of my 'About Me' when I get the chance (I'm a student, which is wonderful for my pursuit of knowledge but unfortunately less so for my pursuit of free time!)

            • Doggerel Dave

              Go well then, willow the wisp, 'see you later.....

            To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.