Demenz

Olaf Gatermann

Da ist sie wieder.

Da steht sie wieder

im Treppenhaus am Fenster.

Da spricht sie wieder

die Rolle der Frau

und die Rolle des Kindes.

Da widerspricht das Kind wieder.

Da redet sie auf das Kind ein.

Da geht sie wieder

in die Wohnung.

Da schlägt die Tür.

Da ist sie wieder.

Sie ist unruhig.

Da geht sie auf die Straße

mit ihrem Stoffbeutel.

  • Author: Olaf Gatermann (Offline Offline)
  • Published: March 1st, 2023 17:55
  • Category: Unclassified
  • Views: 11
Get a free collection of Classic Poetry and subscribe to My Poetic Side ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors Weekly news

Comments1

  • Olaf Gatermann

    Translation

    There she is again.

    There she is standing again

    in the stairwell by the window.

    Then she is speaking again

    the role of the woman

    and the role of the child.

    Then the child contradicts her again.

    Then she talks to the child.

    Then she goes back

    into the flat again.

    The door bangs.

    There she is again.

    She is restless.

    Then she goes into the street

    with her cloth bag.



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.