Dmitri Kedrin. Song of Autumn. (translated by Simon Safro)

Simon Safro

Dmitri Kedrin

Song of Autumn

 

 

Birds are flying overseas.

The time of harvest passed.

Rests on cold and greyish frieze

Withering leaves crust.

 

The sun hid in glassy fog,

Like behind silks.

As a black and brown fox

Wood lay by the hills.

 

A spider that predicts long storm

Slipped by aery steps

On the window it performed -

Crept and hung on nets.

 

Songs are heard in a flue at night.

On the hewn grey roofs

Squeaking spirits of fall are quiet,

Rain is beating aloof.

 

You will come some chilly day,

Early with the sun.

The yard is boring, what to say -

Flowers are gone.

 

The cold sweat on a wild ash

Will glitter on the twig,

And rain as a tiny thrush

Will peck fruit in a flick.

  • Author: Simon Safro (Offline Offline)
  • Published: June 25th, 2023 17:00
  • Comment from author about the poem: Dmitri Kedrin is a prominent poet of the USSR (first half of XX century)
  • Category: Nature
  • Views: 1
Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors


Comments +

Comments1

  • L. B. Mek

    wonderful read, thanks for sharing
    so many great literary heroes from that part of the world

    • Simon Safro

      Thanks for visiting my page



    To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.