You will be living in the lines,
You are the essence of my rhymes
I have engraved you in a stone
You' re in my bloodstream, in my bones.
You will be living when I die,
You voice once helped me to survive.
If you could know how I regret
That a soul's unable to forget.
To let slip from memory this sense,
How I was left without defense.
Without my shell, with broken walls,
When a naked heart marked the life as false.
For only love is ultimate truth,
In a weary soul is a fountain of youth,
In gloomy days it's a rainbow splash,
A healing power for the crashed,
For thirsty land it's long- hoped for rain...
And just for me...eternal pain...
- Author: Gregoria (Pseudonym) ( Offline)
- Published: January 2nd, 2024 02:52
- Category: Love
- Views: 13
Comments2
Translating poetry is indeed difficult if not impossible, in my opinion. I can certainly see that you have a distinctive voice. Thanks for sharing…
Greetings. It's not a translation, it's my poem. When I post a translation, I write this in the description. Thanks for commenting 💙💛
Yes I understand that this was an original work by you and it’s beautiful -I was first commenting about your bio about translation-thanks
There are so many brilliant poets whose poems have inspired me to start writing. I feel honoured to familiarise people from other countries with them , through my favourite English language 💕 💕 💕.
This is indeed an important endeavor -be well and may your pen keep creating…
I'm flattered to hear this from a native speaker. I haven't expected anything while translating the poem, it just resonates with my inner state.
Beautiful poetic expression Gregoria. A reminder that love hurts.
This is the only thing I know...
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.