"I thought I could break free by eliminating those I deemed my jailers."
Jamais ma faute
J'étais enfant, hein?
Pas mon responsabilite
Je disais toujours
C'est facile de faire faute
A quelqu'un d'autre
Ils ont fait la mauvaise chose
En premier
Bien sur que j'abandonnerais
Mais moi je serais
Dans mon prison
Enfin je les blâmer,
Mais maintenant
Je suis vide.
Ils sont partis, mais je suis encore piégé.
TRANSLATION (because I can do it better than Google)
Never my fault
I was a kid, yeah?
Not my responsibility
I said all the time
It's easy to lay the blame
On someone else
They did the wrong thing
First
Of course I'd let it go
But I'm in my prison
So I fault them
But now
I'm empty.
They're gone, but I'm still trapped.
-
Author:
NinjaGirl (
Offline)
- Published: April 13th, 2025 15:06
- Comment from author about the poem: Turns out “freedom” and “jailers” are subjective.
- Category: Unclassified
- Views: 9
- Users favorite of this poem: Tristan Robert Lange
Comments3
Indeed they are subjective all is in the point of view. Well done
Thank you for reading and commenting!
And how...they totally are! Well done on this. Loved this! What a beautiful bilingual poetic expression! A fave from me! 🌹👏
Thank you! Sometimes it's easier to write in French first!
You are most welcome! 🙏
Its all your point of view and the perspective you are coming from, nicely expressed and written
Very true, thank you!
You are very welcome
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.