I speak.
Nobody responds.
No.
Not one takes note.
It’s as if
Je parle dans une langue étrangère.
You know?—
As if nadie puede
entenderme.
As if
Meine Sprache
verändert sich ständig,
wie ein Werwolf bei Vollmond.
Intelligis?
Bine. Oricum.
Renunț.
Totul este
în zadar.
© 2025 Tristan Robert Lange. Tutti i diritti riservati.
Pubblicato per la prima volta su tristanrobertlange.com, il 29 ottobre 2025.
-
Author:
Tristan Robert Lange (
Offline) - Published: October 29th, 2025 07:38
- Comment from author about the poem: This poem includes French, Spanish, German, Latin, Romanian, and Italian for poetic effect, listed here for the reader’s edification.
- Category: Unclassified
- Views: 16
- Users favorite of this poem: arqios, Mutley Ravishes

Offline)
Comments8
I so love this! And I have tramped around a bit to have had an adjacent experience: "no one responds, no one takes note."
Arqios, I really appreciate that…you know that silence, the ache of speaking into a void. It’s a strange comfort when someone else recognizes that loneliness. Much appreciated, my friend! 🗣️💭🌍🙏
It's not something that many would understand. But it is there. Cheers, my friend. 🙏🕊️
Eu falo e ninguem me comprende now you have Portuguese as well. A most intriguing write my friend. Love multi lingual poems unfortunately my German has been forgotten. Very nice my friend
Soren, obrigado meu amigo…you caught that perfectly. I had to laugh—yes, let’s add Portuguese to the mix!
Takk skal du ha, my friend. Always grateful for your eye and your presence here. 🗣️💭🌍🙏
De nada or you are welcome my friend.
Oohh, bonjour there T. That's about the limit of my extent of foreign languages. Someone asks - we know him - what's 'Popeye' in French? lol. Dang it if he's not sneaked in again.
Olive Oyl said…
Eh bien, mon cher Orchi, tu sais pourquoi Popeye boit autant d’épinards ? C’est parce qu’il croit vraiment que c’est une potion magique ! Il en avale des boîtes entières, il glougloute, il rigole, et après… il fait pipi tout vert comme une lampe de navigation. Vrai de vrai ! Même Brutus n’ose plus l’approcher quand il brille dans le noir.
Merci pour le sourire, mon ami. Toujours un plaisir de te lire ici. 🗣️💭🌍🙏
From the look of Olive Oyl's comment, Popeye in French is still...well...Popeye. Sigh. He can't escape it! LOL!
Nooooo, per-lleaaaassseee, not now, Popeye! Why must you always sneak in and ruin any sensible comments? He's a one! lol.
For real. He makes an eel look sticky! Hahahaha!
Brilliant.
Thank you, Thomas! Much appreciated, my friend! 🗣️💭🌍🙏
Hahaha....Mutley. What can I say? I'm a weirdo. Beside that, I accidentally deleted your original comment when trying to delete the one accidentally posted as a comment instead of a reply. (I guess I'm tired! LOL!) My bad, friend, but I saw your comment and appreciate it! Thank you for your time, thoughts and fave! 🗣️💭🌍🙏
You can beat an egg and a drum .. but you can't beat a bit of Bulgarian or poetry .. Chuvam te yasno i silno, bratko, prodalzhavay da pishesh BIGLY enjoyed .. Neville 😎👍👍
agree with the first sentence wholeheartedly, the rest is greek and latin [or whichever language has been used - lol]
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.