PENDING
I have traveled across the highest mountains,
those slopes that live inside oneself,
those inclines that are hard to climb.
At the very top comes the time to descend,
between the slopes and the abyss.
In the unknown place of living,
in that moment when you don’t know,
climbing, descending, wasting away.
Scattering the soul in strokes,
on the very rocks of being oneself,
in the waters of my fierce blood.
It is time to go down the slopes,
it is time to say goodbye to the mountains,
it is time to descend where no one has gone,
it is the moment to drop the suitcases and leave.
------------
PENDIENTE
He recorrido las más altas montañas,
esas cuestas que están dentro de uno,
esas pendientes que cuestan subir.
En lo más alto llega la hora de bajar,
entre las pendientes y el abismo.
En el lugar desconocido de vivir,
en ese momento que no sabes,
subiendo, bajando, dilapidando.
Desperdigando el alma a trazos,
en las propias rocas de ser uno,
en las aguas de mi sangre bravía.
Es hora de descender las pendientes,
es hora de decir adiós a las montañas,
es hora de bajar a donde nadie ha ido,
es el momento de dejar las maletas y salir.
-
Author:
Carlos Alberto BUSTILLOS (
Offline) - Published: April 7th, 2026 06:34
- Category: Unclassified
- Views: 10
- Users favorite of this poem: Tristan Robert Lange, Atticus_made

Offline)
Comments2
This poem calls to action. It creates great scenes with wonderful imagery. Well done
Carlos, this really lands…that transition from the climb into the descent, especially in that image of setting the suitcases down. It feels like release, but not without weight. There’s something grounded in that. Beautiful write, my friend. 🌹🖤🙏🕯️🐦⬛
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.