Only love / Solo amor

Carlos Alberto BUSTILLOS



ONLY LOVE

That indefinable love,
that something that was more than love.

That dream that love is, the one that is shared,
love between two, two hearts that only dream of loving.

Souls that embrace, hearts that love,
in that place where love is shared,
in that sweet refuge
where we reflect
that love.

Love,
dreamed love,
lovers of reflections,
sighs for the absences of love.

In that sweet love where everything is refuge,
where we die to be with the object of our love.

In the nights, in the days, enamored chests,
in that dream that is being loved,
in that luxury of love,
reflections of love,
dazzled
by that dreamed love.

-------

Ese amor, indefinible, 

ese algo que era mas que amor.


Ese sueño que es el amor, que se comparte,

amor entre dos, dos corazones que solo sueñan con amar.


Almas que se abrazan, corazones que se aman,

en ese lugar donde compartir amor, 

en ese dulce refugio, 

donde reflejar, 

ese amor.


Amor, 

amor soñado, 

amantes de los reflejos, 

suspiros por ausencias del amor.

En ese dulce amor donde todo es refugio, 

donde nos morirmos por estar con el objeto del amor.

En las noches, en los días, pechos enamorados, 

en ese sueño que es ser amados, 

en ese lujo del amor, 

reflejos del amor, 

deslumbrados, 

por ese amor soñado.


En ese dulzor que nos devora, 

cuando vivimos en el mundo del amor.

 

 

 

-----------

https://youtu.be/AWNZsXjZ7Mk?si=G4Ihal4RKsS0On3q

Come l’Arancio Amaro – A Love Song from Lost Italy



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.