The miscast

trin

The sentimental tingles commence from my middle, the feeling so strong if it were to end it would leave me cripple.

Deep thoughts extend my mind and leave me in such doubt, you impenetrably stole my heart but easily surrendered it in tout.

What was once a genial neighborhood became such a destructive turf, for the love you portrayed was so simply desolation, which I dimwitively could not observe.

Blinded by your magnetism, and soaked in your deception of reassurance, your love does not make me poised anymore but perceive a spark of annoyance.

What I once thought was an ocean brimful of jovial desire, brought me to a small pond of frequent conversation left in enquire.

Ask me how i gyrated myself from love to moon stuck so fast?
it was an extensive play, with excessive despair, leaving me to be the miscast.

  • Author: Trinity Franklin (Pseudonym) (Offline Offline)
  • Published: September 15th, 2017 00:56
  • Comment from author about the poem: This poem Is very deep and extremely personal.
  • Category: Love
  • Views: 8
  • Users favorite of this poem: Soman Ragavan
Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors


Comments +

Comments1

  • Soman Ragavan

    My comments on the poem "The miscast” by Trin (Trinity Franklin)
    The emotions are gut feelings; note that they don’t come from the heart, but from the middle of the body. The feelings have such a hold on the poetess that their ending will damage her. Her mind is racked by thoughts; they “extend” her mind; her imaginations are amplified; they leave her at a loss. The lover discreetly exerted his charm but his power was short-lived, for the girl retook control in some way. The love changed the life from a calm one to a conflicted one. The love showed to her was a negative one, but she failed to notice that it was so. At first she was entranced by the overtures an blindly believed the words, but eventually got disappointed and could see through it all. The exciting dreams promised by the adventure but eventually proved to be unproductive. The poetess wonders how she evolved from love to some desert life. The word “gyrated” denotes turning and turning around. The negative transformation happened quite fast. It all appeared to be some make-believe, stringing the poetess along (“extensive play”), accompanied by deep deception (there were high expectations). In the end she found herself to be the wrong one in the relationship : “miscast.” Soman Ragavan. 8 September, 2023. //



To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.