Putting a finger in the eyes,
Showering grace on the chest.
Flooding all reserved dreams
In a straight direction.
There are no abundant vessels
To catch the pearl drops of rain,
Seeping from the leaks of an old roof.
What shall be accumulated?
What is to be eaten
To fulfill the fiery hunger of a meal,
While another remains half-starved?
Flooding on the floor
And there, smeared with mud, being too tired,
Mother Seuty is sleeping, not quietly alone.
In the midst of her motherly heart,
Her two children huddle together for warmth,
Looking at the face of the starry moon.
Sewing with the threads of dreamy land,
Patching the cracked core of the heart,
They stand up with the resolution of revolution,
Like the peepul tree, growing weary,
But never falling down or giving up the fight.
Anchoring the hopes of growth,
Expanding the fibrous roots,
They are still alive, sailing the boat.
The life of the poor is like bitterly cold conditions,
Which shiver the bones of the backbone.
In search of salt,
They lose the preserved boiled food,
Soaked in water for the upliftment of their future.
Note:Originally written by Sofiq-Uz-Zaman(Dulal).Translated into English by Mottakeenur Rehman.
- Author: Mottakeenur Rehman ( Offline)
- Published: January 29th, 2019 11:07
- Comment from author about the poem: Original~Safik Uz Jaman. Translated by Mottakinur Rahman .
- Category: Unclassified
- Views: 66
Comments7
βΊThanks a lot for your precious comment!πππ
Superbly expressed - a great write.
Thank you so much Sir!
ππππ
Sir,I have translated this poem from an Assamese poem ,originally written By Safik Uz Zaman...Sir he is curious enough to hear something special about this poem..Sir could you please tell something for my friend Safik Uz Zaman ..
Thanks a lot Diamond for your precious comment!!!
thoroughly enjoyed but very sad
Thank you for your precious comment Sir!!
my pleasure in a strange kind of way.... still thoroughly enjoyed tho...
Sir,I appreciate your reading spirit!!
my pleasure...
Sir,stay connected ...hope I will get much more appreciation from your kind heart!!
Very well written, you have translated what to me seems like a personal struggle - great read!
Thanks a lot !!
A lovely and poignant poem Mottakeenur.
Thank you.
Poverty is all around us. In London, the number of people sleeping rough in the streets continues to increase
When you see people in prestigious parts of London sleeping rough you ask yourself what is this world coming to?
Keep writing Fine B
After a long while...receiving your comment I am extremely happy...Keep Commenting!!
well written...
It's a long time since we met......It is the second time that I have received this comment for this poem!!I am extremely happy to read your comment!!!
I hope you get many more
Yeah
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.