The apricot flower, on the window, that lasts
A millennium which emits the abundant fragrance,
Even she's humble but a noted name
Which surpasses the bigshots and conveys with no utterance.
The sounds of her playing a Korean harp may not
Be heard, but her poems transcend the long time,
Who has come? The white chrysanthemums
On the tombstone shows the love which is all-time.
(Feb.,13th,2024, Translated by Kinsley Lee)
- Author: Kinsley Lee (Pseudonym) ( Offline)
- Published: February 12th, 2024 22:41
- Comment from author about the poem: Maechang was a Kinsaeng(like Geysha) , in middle of Yi Dynasty. She was famous of the playing Korean traditional harp and as a poet.
- Category: Short story
- Views: 7
Comments1
A fine write K.
Hi! Thank you for your kind comments. Have a nice day!
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.