Yaad he vo rasta jo jata uske ghr se he
Jaha sukoon ke vo bazaar bhi nazar me he
Jaha rang chadhi dhoom bhi sahar se he
He goonjti gali sukoon meri kabar me he
Ye baraat se roshan hua sheher he bada
Muskurata he chand jesa ye chehra
Hai saza yahi; me wajah nhi
Jo wajah he ajj ghode pe he dekho chadha
Ye mukaan meri aankho me jami thi kabhi
Meri saaso meri baho me chupi thi yahi
Mere hotho mere gaalo pe chapi thi wahi
Me tadap ta hua to dard-e-dawa-e thi meri
Bas tadap yahi awaaz me chupi hui hai
Zinda kyu hu jab zindagi rahi nhi hai
Na aasu na hasi, ab rahi koi hai
Na paani na nadee, hari zameen koi hai
Na asmaan haseen na shaame surkh si
Na dil dhadak raha ki ye sune koi
Vo dil ajj bhi dhadakta wahi hai
Raaz kagazo me has raha koi hai
Aasu aankh me chup raha koi hai
Khule raste sab par ab raah koi he
- Author: adnan it is ( Offline)
- Published: October 11th, 2024 04:26
- Comment from author about the poem: (I'll soon post an english translation) I have clubbed two of my previous written hindi poems. Me ye shabdo me nhi samjha sakta because it's an unbearable pain to explain this. Refer to the word "baraat" and to the line "ghode pe he chadha" in se poori story bayaan ho jayegi.. hope you like this one
- Category: Sad
- Views: 17
- Users favorite of this poem: Meera Mere
Comments2
Lovely words. You may loose the feel that might get lost in translation. Keep writing,
Thank you man❤️ I'll try to maintain the emotions while translating..
Great
Just forgot to tell you that this can be converted into a ghazal if you are lucky to find a singer like Pankaj Udhas. Great words again.
Thank you so much this will keep me going ❤️
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.