a coat of dust is thickening on
the useless handles of forgotten
doors that lead nowhere
that world behind these gates...
however beautiful will never be seen
but that beautiful copper ball, the sun
it knows, believe me, it knows
-
Author:
Tommy B Goode (Pseudonym) (
Offline)
- Published: March 15th, 2025 06:30
- Comment from author about the poem: Translated from my original Dutch written poem. Written on march 14th 2025
- Category: Unclassified
- Views: 25
- Users favorite of this poem: Cheeky Missy, Sealgair
Comments3
Welcome to MPS 🙏🏻🕊would love to see the Nederlands version as well!
Than k you very much.
Ah, you can read Dutch?
Or are you Dutch yourself?
Not Dutch. But have a Dutch aunt and lived a short time myself in Vlaams Brabant. Would love to brush up and not lose the connection.
Okay, well if you want to read the Dutch version you can go to www.webtales.org, my username overthere is TomworkZ and the Dutch title of the poem is "Vacht van stof".
Let me know if it loses something in translation.
Will do! Thanks 🙏🏻🕊️
Nice. I like your translation the best; DeepL is very near but Google is a bit off the mark, the first part is quite different.
I understand exactly what you mean, automatic translation tools are a handy help but not perfect.
Luckily for me I am very good with English so I can translate it myself 99,9% of the time.
Unfortunateley not every poem I wrote in Dutch can be translated to English, especially the ones that rhyme.
They sometimes lose their meaning or the fluent rhythm, and the rhyme.
I am curious though, we have a new member on Webtales since today and it seems to be someone who translates poems written originally in English.
Also DeepL is used by this new member, is that maybe you?
They are just as difficult the other way around as you already have experienced. Nuances of meaning and aspect of language that do not exist and cannot be translated in the other language. I suppose dynamic equivalence is the closest we can aim for. Yes, that is my account and I have one as well in a Swedish poetry site. I feel more at home in the Dutch milieu but the community feel is also different with every culture. That is probably why I do it, to widen my social horizons.
That's indeed a great way to expand your horizon and continue to grow as a person.
I hop you will have a great time on Webtales, in my experience people there are very respectful.
That is what I noticed! Thank you for your much appreciated support 🙏🏻🕊
An interesting and enjoyable read
Thank you very much.
You are very welcome
Metaphor upon metaphor in this short piece. The meaninglessness of life resolved only in memories of it's living. A lovely poem so existential and at the same time nihilistic.
Thank you for your reply, I'm happy you liked it.
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.