His name was Paul,
He was from France.
His English was very good
But we were talking about language,
And how strange some words are.
They can sound the same,
But spelled or spelt differently.
Then we totally confused him,
Accusing Pall bearer Paul
Of playing pool in Poole.
- Author: Goldfinch60 (Pseudonym) ( Offline)
- Published: January 12th, 2022 02:18
- Comment from author about the poem: Paul is my granddaughter's partner, he comes from Paris and my granddaughter met him in France where she is working at Lyon University. She met him when she was in Paris doing her degree in French and Italian. It is so hard doing a degree and have to have one year of that degree with six months in Strasbourg and six months in Milan.
- Category: Humor
- Views: 61
- Users favorite of this poem: Laura🌻, spilleronsheet
Comments7
Andy,
English is my second language. I can relate to your poem so well. Learning English was difficult. Your poem addresses some of the difficulties in learning English. The easiest thing for me to have learned in the English language were the verbs as opposed to learning the verbs in the Italian language…so many tenses to learn.
Laura 🌻
Thank you Laura, I did do French at school but that was a very long time ago so I only know a few words but I listen to Italian in many operas but luckily the translation is normally shown.
I do tell people that I am bilingual though - I speak English and Rubbish. 😂😂😂
bella questa battuta; mi hai fatto ridere🤣🤣
(beautiful joke; you made me laugh)🤣🤣
A wandering wonderer, a muse living in a mews with a cat which mews, A whore in the hoare frost, the rider rode down the road, who changed the colour with a dye to die for, she wrote about the reed which was a good read.
On and on. Yes our language is a funny old thing but i love it. Just as well really because it's kind of essential for a poet.
Great subject Sir!
Thank you d a, yes it is such a fun thing to play around with.
Andy
Good write Gold. lol.
Doing good to one person per day will cancel out my bad deed of singing to them! heehee.
So true Orchi, thank you.
Andy
Absolutely. English words spelt so differently with different meanings but sounding the same, spelt similarly but different meanings entirely, so funny but not really funny. You know what I mean. Thanks for this.
Thank you Rozina, it is great fun to use these words.
Andy
This poetry was very refreshing
It’s true that words sound different just the way language changes across regions
Good one dear Andy
Thank you spilleronsheet, much appreciated.
Andy
Isn't it so annoying, the whole of Europe speaks better English than us.
Actually, with some regional accents, it could be double Dutch.
Double Dutch is fine, I often speak it. LOL.
Andy
I love our language which is why I like poetry. As such I do recoil when I see bad grammar and spelling in poetry (where it's not used purposely and could be altered without detriment to the poem) and sadly there are regular examples of this here on MPS on a daily basis - not so yours I hasten to add.
So I feel the same innit. So when I rite; a word: it cood be any wird in the Inglish langauge it must bee the write word kneeded in that ocasian, innit.
Thanks Michael, I too want to see good spelling and grammar when reading poetry, perhaps we are of an age where we still care.
Andy
Yus mate we does - we'll keep flying the flag as long as we are around.
To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.