las nubes saben

janetaylor




las nubes en el cielo se deleitan
en la felicidad.

pueden ver sobre todo el mundo
y averiguar que las almas de
la humanidad son perfectas.

y cuando viene la noche
las nubes han dejado su tranquilidad
pintado a través del cielo.

tal vez sea por esta razón
que las estrellas brillan.

©2017 janetaylorhardy

  • Author: jane taylor (Pseudonym) (Offline Offline)
  • Published: January 25th, 2017 10:55
  • Comment from author about the poem: i am an avid long distance runner and this poem came to me whilst running in the gorgeous country town of hartland, vermont. it came to me in spanish words so i publish it thus. the translation back into english never sounds quite right to me since spanish is such a romantic language, yet alas i will post it here for those who do not read spanish. the clouds know.... the clouds quietly floating in the sky bask in delight. they are able to see the world in its entirety and ascertain that the souls of all of humanity are perfect. and when the night comes the clouds have left a trace of their contentment painted across the sky. perhaps that is the reason the stars shine. ©2017janetaylorhardy
  • Category: Unclassified
  • Views: 36
Get a free collection of Classic Poetry ↓

Receive the ebook in seconds 50 poems from 50 different authors


Comments +

Comments8

  • Michael Edwards

    Ya estoy casada pero las estrellas siguen brillando para mí

    • janetaylor

      ha ha y estoy casada también. creo que roberto (damaged soul) es muy divertido :0) gracias por tu comentario! y para mi también, las estrellas siguen brillando!

    • rrodriguez

      Jane, awesome poem about the clouds and the stars. Translate it and work it to fit the English rhyme. You have a beautiful poem here. There's a sister website in Spanish called Poemas-del-alma.com. Go there and you can get your poems published in Spanish. By the way, I invite you to read my poem, Tears. Be blessed!

      • janetaylor

        thank you so much for your gracious comment! i did translate it (translation is in my author's note) but i didn't know about poems-del-alma. thank you i will check it out! and i had already read "tears." a beautiful masterpiece with an touch of elegance and grace.

      • WriteBeLight

        Very nice Jane. I read the Author's note. Thanks for doing that.

        • janetaylor

          oh thank you so much! i really do not quite like the sound of it in english ~ but i realize for those who don't speak spanish the entire poem would not make sense. thanks for reading and have a most beautiful day!

          • WriteBeLight

            You too Jane!

          • Christina8

            Just beautiful with the poem and the image! Great job! (my spanish isn't what it used to be, but I read the poem on the authors notes--just a fascinating write!)

            • janetaylor

              thank you so much christina! i really appreciate your gracious comment.

            • Fay Slimm.

              An astoudingly beautiful picture dear Jane and I am sure the poem in Spanish follows with wonderful phrasing - - the translation to English leaves a beautiful feeling of peace after sunset - so clever of you to post it in Spanish which as you comment is a most romantic language. Thank you dear Jane.

              • janetaylor

                thank you fay ~ i am always honored by your comments as i see in you a true artist of words!

              • BRIAN & ANGELA

                GRACIAS JANE ~ Por Las Nubes Saben ! Es una poema muy hermosa y en mi esperiencia tambien verdad ! There are many Spanish speakers on MPS as you will have already gathered ~ it is my second language ! Thanks for the translation. It is customary on MPS if one posts a poem ~ in a language other than English ~ to add a translation ~ OK. Thanks for the picture and audio ~ the Spoken Spanish is so so Angelic ! Abrazos ~ BRIAN

                • janetaylor

                  muchisimas gracias mi amigito ~ que bien que hablas español! y gracias por tu comentario. eres muy amable! que tenga buen día!

                • Augustus

                  Es muy difícil escribir poesía en otra idioma. Lo he estudiado durante 7 años y sólo una vez he intentado escribir poesía. Los cielos hablaban contigo cuando escribiste este poema. Abrazos.

                  • janetaylor

                    augustus ~ te hables muy bien en español! si yo creo que es muy difícil escribir poesía en otro idioma. gracias por tu comentario ~ muy amable mi amigito. abrazos para ti.

                  • ron parrish aka wordman

                    well jane if the poem is as good as the image,then it is very lovely

                    • janetaylor

                      thanks ron! :0)



                    To be able to comment and rate this poem, you must be registered. Register here or if you are already registered, login here.